V.11 – Brindisi di la tazza e altri canti nuziali

di Maria Azara

La fine del pranzo segna l’ora dei brindisi. Se ne fanno molti in prosa e in poesia, ma le poche parole o frasi in prosa che vengono rivolte agli sposi, se pure gradite, provocano spesso i motteggi degli altri invitati, che, invece, apprezzano molto i brindisi in poesia.

È consentito ripetere canti nuziali noti, di rinomati poeti dialettali, ma quelli che più entusiasmano i commensali sono i brindisi improvvisati o almeno non da essi conosciuti, nei quali, se il motivo dominante è sempre uguale, la vena del poeta si sbizzarrisce nei particolari.

Caratteristico è lu brindisi di la tazza, così chiamato perché, alla fine della poesia, il poeta lancia a terra il bicchiere. Se questo, come accade quasi sempre, si spezza è un segno di sicura felicità per gli sposi, ma se, per caso, rimane intatto l’auspicio non è buono.

Come ho fatto per le ninne-nanne, per le serenate ecc., nelle altre parti di questo modesto lavoro, mi astengo dal riprodurre brindisi di la tazza e altri canti nuziali editi, che pur sono interessanti e alcuni di bellissima ispirazione poetica, e preferisco trascrivere qui, alcuni brindisi, che non mi risultano editi, che mi sembrano meritevoli di essere segnalati e che mi sono stati favoriti dai cortesi informatori, più volte citati.

I
[Per la rima, la prima riga di ogni strofa si collega con l’ultima della precedente]

Un brindisi, cara tazza
Un brindisi caro bicchiere
Mi sé’ gjunta tròppu bè
Mi sei giunto troppo bene.
Lu ch’àggju di dì a te
Ciò che ho da dirti
No è muttìu minóri:
Non è motivo piccolo:
M’hai firùtu lu córi
Mi hai ferito il cuore
Cincu o séi o sètti ̓òlti
Cinque o sei o sette volte
No sòcu si ti pòlti
Non so se ti porti
Lu ’antu d’aé gagnàtu
Il vanto d’avere guadagnato
No mi sòcu sminticàtu
Non mi sono dimenticato
Di li tó brutti azioni.
Delle tue brutte azioni.

Sappi chi Petru Quaglioni
Sappi che Pietro Quaglioni
No si lagna; ma lu senti
Non si lagna, ma lo sente
Un’alta dì ti ni penti
Un altro giorno te ne penti
Candu sarè gjudicata
Quando sarai giudicata
E sarè tròppu assultata
Ed avrai troppa fortuna
Si tu vi la fai in francu
Se la fai franca
Però si l’òccj no tancu
Però se non chiudo gli occhi
Decu intindetti a siccuttu
Ti devo sentire a singhiozzo
Decu intaulatti tuttu
Devo intavolarti tutto (chiuderti nella bara)
L’anima tóia e lu colpu
L’anima tua e il corpo

Si sei surédda di l’olcu
Se sei sorella dell’orco
A me no fai paura
A me no fai paura
Chi sòcu illa ciuintura
Chè sono nella gioventù
E mi sentu priputenti
E mi sento prepotente
Sòcu un vèccju cumbattenti
Sono un vecchio combattente
E curàggju mi bisogna
E coraggio mi bisogna
Chi mi saría valgogna
Che mi sarebbe vergogna
Lassammi gagnà da te
Lasciarmi vincere da te

Tu pari nata in Lodè
Tu sembri nata in Lodè
I’ la ’idda di li macchi
Nella città dei matti
Maccari chi tu t’attacchi
Per quanto ti attacchi
A dugna ramu chi vói
Ad ogni ramo che vuoi
Maccari chi tu mi ’oi
Sebbene tu mi voglia
Dugna ̓òlta imbriacà:
Ogni volta ubriacare:
Cantu ti ’oi abbusà
Quanto ti vuoi abusare
Di ca tantu bè ti fési
Di chi ti fece tanto bene
Di candu ti ni salvési
Di quando ti salvai
Da l’alti canzunadóri?
Dagli altri cantóri?

Risponde il poeta:

Dilla puri a bóci franca
Dillo pure a voce franca
Gjà ti lu cundu lu piattu
Che ti condisco il piatto
Fussi fattu lu tó fattu
Avessi fatto il tuo fatto
Óggj lu senti e t’affliggj
Oggi lo senti e ti affliggi

Sappi chi lu dittu dici:
Sappi che il detto dice:
“Di limitacci illi salti
“Di limitarci nei salti
E non déi fa a l’alti
E non devi fare agli altri
Lu chi no vói di fatti”
Ciò che non vuoi di farti”
Fossi pudarà salvatti
Forse potrebbe salvarti
Però passi innant’a l’azza
Però passi sull’orlo
Un brindisi cara tazza
Un brindisi caro bicchiere

(Favoritomi dalla Sig.ra Chiara Franco Michelini)

II
Un brindisi, ohi lu córi
Un brindisi, ohi il cuore
Chista pèna mi ci pòlta:
Questa pena mi fa morire:
Candu t’àggju a vidé mòlta
Quando ti vedrò morto
Tazza méa addiu, addiu!
Bicchiere mio addio, addio!
Abà gjunta è la tó ora
Adesso è giunta la tua ora

E tu prima di fuggj́
E tu prima di fuggire
Licinziggjati e dì:
Licenziati e dì:
A li sposi paci e vita!
Agli sposi pace e vita!
Chi sigundu t’assuìta
Che certo ti raggiunge

Lu chi t’àggju strulacàtu
Ciò che ti ho predetto
Si fali in tarra di latu
Se cadi per terra di lato
No ti pói salvà mai
Non ti puoi salvare mai
Saluti e filizitai
Salute e felicità

Vita a nói a la tó mòlti
Vita a noi alla tua morte
Vita longa e bòna sòlti
Vita lunga e buona sorte
Ci dia lu tó dulóri
Ci dia il tuo dolore
Un brindisi, ohi lu córi!
Un brindisi, ohi il cuore!

(Favoritomi dal Prof. Francesco Marielli)

III
Canta, canta Filumena
Canta, canta Filomena
Subra a l’alburu fiuritu
Sull’albero fiorito
Canta un cantu alditu
Canta un canto ardito

La tó bóci sirena
La tua voce serena
Canta la campagna amena
Canta la campagna amena
Cun solenni melodia
Con solenne melodia
Chi in fida cumpagnia
Che in fedele compagnia
Teni lu russignólu
Hai l’usignuolo
Lu tó cantu non è sólu
Il tuo canto non è solo

Ch’un dulci cumpagnu teni
Che un dolce compagno tieni
Illi tó óri sireni
Nelle tue ore serene
Pòssi esse còmu tu brami
Possa essere come tu desideri
E Antoni ch’óggj ami
E Antonio che oggi ami
L’ami finza a la mòlti
L’ami fino alla morte
Nata sii in bòna sòlti
Sii nata in buona sorte

Maria bòna e cara
Maria buona e cara
Sia la tó sòlti rara
Sia la tua sorte rara
D’esse esaltata da tutti
D’essere esaltata da tutti
E si Déu ti dà frutti
E se Dio ti dà frutti
Siani l’idolu tóiu
Siano l’idolo tuo
E sia lu nommu sóiu
E sia il suo nome
Arbitru in tuttu lu mundu
Arbitro in tutto il mondo
E sia puru giocundu
E sia pure giocondo

Lu tó amatu russignólu
Il tuo amato usignuolo
Póssia esse lu tó bólu
Possa essere il tuo volo
Tutt’altu cantu tu vói
Tutto alto quanto tu vuoi
Cuntenti sarému nói
Contenti saremo noi

Di chissa bèdda fultuna
Di questa bella fortuna
No vi sia pèna nisciuna
Non vi sia nessuna pena
Chi póssia  affliggjvvi
Che possa affliggervi
E cun cantu pòssu divvi
E con quanto posso dirvi
A vói e a li parenti
A voi ed ai parenti
A li chi séti prisenti
A quelli che siete presenti
Cant’a lu coiu n’è vinutu
Quanti siete venuti alle nozze
Di córi gjà vi salutu
Di cuore vi saluto

(Favoritomi dal Canonico Salvatore Pes)

IV
ddu un brindisi di gustu
Voglio un brindisi di gusto
Óggj fa cun vinu e mustu
Oggi fare con vino e mosto
Bon licóri e muscatéddu
Buon liquore e moscato
I’ la casa di Gjuannéddu
Nella casa di Giovannino

dda casa e ben frunita
Bella casa e ben guarnita
Cun dicòru e rifinita
Con decoro e rifinita
Ma la còsa più dunosa
Ma la cosa più preziosa
La più bèdda è chista spósa
La più bella è questa sposa

Chè l’ammiru di la gjenti
Che è l’ammirazione della gente
Éu no fòcciu cumprimenti
Io non faccio complimenti
Sèmpri francu è lu mé dittu
Sempre franco è il mio detto
Chistu spósu è binidittu
Questo sposo è benedetto

Chi s’ha présu e s’ha furatu
Ch’è si ha preso e si ha rubato
Di la casa lu suiddatu
Della casa il tesoro
Si lu gòdia pa cent’anni
Se lo goda per cent’anni
E nói insembi vecchi manni
E noi insieme vecchi grandi

Sposi, a vói fiddóli masci
Sposi, a voi figli maschi
E dinà, si sa, a calasci
E soldi, si sa, a cassetti
Siati minnanni dicciósi
Siate nonni felici
Babbi e mammi di li sposi
Padri e madri degli sposi
E crepini l’invidiosi
E crepino gli invidiosi
Di li mé ditti augurosi
Dei miei detti augurali

E li chi séti vaggjani
E quelli che siete celibi
V’auguriggju d’esse dumani
Vi auguro di essere domani
Filizi cuinati nói
Felici sposi nuovi
E sempr’éu a li vòstri coi
Ed io sempre alle vostre nozze
E tutti, femini e masci
E tutti, femmine e maschi
Cioani, vecchi e stéddi in fasci
Giovani, vecchi e bambini in fasce
Siati salvi da lu mali
Siate salvi dal male
La tazza chi fiaccu abali
Il bicchiere che rompo adesso
Di paci e d’amóri pignu
Di pace e d’amore il pegno
Di filizitai lu signu
Di felicità il segno
Pal tutta la cumpagnia
Per tutta la compagnia
Sèmpri a la bòn’ora sia
Sempre sia alla buon’ora
Un brindisi d’alligria
Un brindisi di allegria

(Favoritomi dal Sig. Andrea Baltolu)

V
Un’evviva d’alligria
Un evviva d’alligria
Vinutu pà salutà
Venuto per salutare
Li più diletti e gustósi
I più diletti e gustosi

A li cent’anni ci sia
Fra cent’anni ci sia
La paci chi c’è abà
La pace che c’è adesso
In tuttu vitto[u]riósi
In tutto vittoriosi
E sènza spini li rósi
E senza spine le rose
Vi siani incurunati.
Vi siano incoronate.

D’esse dicciòsi e biàti
D’essere felici e beati
Finza l’ora di la mòlti
Fino all’ora della morte
V’auguru e vi bramu sòlti
Vi auguro e vi desidero sorte
Fultuna in cantitai
Fortuna in quantità
Pieni di puritai
Pieni di purezza
E digni d’amà a Déu
E degni d’amare Dio

Lu chi v’auguru e bramu
Ciò che v’auguro e desidero
Sia a vói miritatu
Sia a voi meritato
E vi sia co[u]nfilmatu
E vi sia confermato
Da un Déu onnipotenti
Da un Dio onnipotente

Siati sempre cuntenti
Siate sempre contenti
E libari da affanni
E liberi da affanni
Fiddóli possìti fanni
Figli possiate averne
Cantu ’oi disiceti
Quanto voi desiderate
Sinnò di gustu piddéti
Sennò di gusto prendete
Li chi Déu vèni a davvi
Ciò che Dio viene a darvi

Sólu cilcheti d’amavvi
Solo cercate d’amarvi
Cu la ’era passioni
Con la vera passione
E la ̓òstra funzioni
E la vostra funzione
Invidiata da tutti
Invidiata da tutti
Cussì li  ̓òstri frutti
Così i vostri frutti
Da dugnunu calculati
Da ognuno calcolati
Da lu mundu invidiati
Dal mondo invidiati

Pa intillèttu e onóri
Per intelletto e onore
Lu chi vi dicu è di córi
Ciò che vi dico è di cuore
Senz’aévvi fingimentu
Senza che vi sia finzione
Ancor éu gran cuntentu
Anch’io gran contento

Mi ’orraría assistà
Vorrei assestarmi
Li ’aggjani cuinà
I giovani sposare
Cu l’amanti ch’hani in córi
Con gli amanti che hanno in cuore
E cussì pièni d’amóri
E così pieni d’amore
Siani prestu spusati
Siano presto sposati
Tutti l’alti salutati
Tutti gli altri salutati

Da lu mé córi arristeti
Dal mio cuore prendete
Aèvvi lu chi brameti
Avere ciò che desiderate
Cun Déu in cumpagnia
E con Dio in compagnia
Un evviva d’allegria
Un evviva di allegria

(Favoritomi dal Sig. Andrea Baltolu)

VI

Un brindisi in alligria
Un brindisi in allegria
Pal tutti cunfolmi sému:
Per tutti proprio come siamo:
Auguri e voti fému
Auguri e voti facciamo
Pal chisti dui amurosi
Per questi due amorosi
Tutti prichému a li sposi
Tutti preghiamo gli sposi
In bòn’ora cuiuati
In buon’ora sposati
D’esse sèmpri venerati
Di essere sempre venerati
Come Santi di lu Céli
Come Santi del cielo
L’unu cu l’alta fideli
L’uno con l’altro fedeli

E la paci ch’hani abali
E la pace che hanno ora
Pal tutta la ’ita sia
Per tutta la vita sia
Salutu la cumpagnia
Saluto la compagnia
E tutti minóri e manni
E tutti piccoli e grandi
Campini tutti cent’anni
Vivano tutti cent’anni
E sempre in chista almunia
E sempre in questa armonia
Un brindisi in alligria
Un brindisi in allegria

(Favoritomi dal Canonico Francesco Doranti)

VII

Un brindisi Padulésu (196)
Un brindisi paludese
Pruduttu da la marina (197)
Prodotto dalla marina
Antoni cu Austina
Antonio con Agostina
Óggj sò diletti sposi
Oggi sono diletti sposi
Cussì mattessi amurosi
Così pure amorosi
Né àggjti mai mali
Né abbiate mai male
La paci ch’aeti abali
La pace che avete ora
Còmu maritu e mudderi
Come marito e moglie
E tuttu lu benvuleri
E tutto il benvolere
Pal tutta la ’ita sia
Per tutta la vita sia
E passiti in alligria
E passiate in allegria
Ori, momenti e anni
Ore, momenti e anni.
E possiti cunsulanni
E possiate consolarne
Ancóra da chiddu mundi.
Anche da quel mondo.

Un benvuleri profundu (198)
Un benvolere profondo
V’àggjti in chista sera
Abbiatevi in questa sera
Profundu di tal manera
Profondo di tale maniera
Chi non v’ammusciti mai
Che non vi imbronciate mai
Palchì ci sò l’ohi e l’ahi
Perché ci sono gli ohi e gli ahi
A ca prima e a ca pói
A chi prima e a chi poi
Però non siani in vói
Però non siano in voi
L’ammusci e li malcuntenti
I bronci e i malcontenti
La paci è la ch’è dizenti
La pace è quella che è decente
Pa ingrassà dui córi
Per ingrassare due cuori
Sappiti, lu bonumóri
Sappiate, il buon umore
È alburi di dugna bè
È albero di ogni bene
La sènda bòna gjà è
Il tesoro buono è già
E vói n’aeti abbèddu
E voi ne avete molto
Però l’almunia è mèddu
Però l’armonia è meglio
Ch’ha la paci e l’alligria
Ch’ha la pace e l’allegria
Palchì sènza l’almunia
Perché senza l’armonia
Lu Re ancóra ni pati.
Il Re anche ne patisce.

Figgjulèti l’ammusciati
Guardate gli imbronciati
E l’èti a vidé pignèndi
E li vedrete piangendo
Li colci sòdiffinèndi
I poveretti vanno a spegnersi
Còmu la ligna in lu fócu
Come la legna nel fuoco
Però a vói ni bocu
Però voi ne tolgo
Da chisti maneri tristi
Da questa maniera tristi
E vói siati chisti
E voi siate questi
Da lu céli biniditti
Dal cielo benedetti
A littari d’oru scritti
A lettere d’oro scritti
Siani li ̓òstri fatti
Siano i vostri fatti
Chisti siani li patti
Questi siano i patti
Óggj in dulci cumpagnia
Oggi in dolce compagnia
Cussì dicu e cussì sia
Così dico e così sia
Lu Céli gjà m’ha intésu
Il Cielo mi ha sentito
Un brindisi Padulésu
Un brindisi Padulese

(Favoritomi dal Canonico Francesco Doranti)

(196). La festa nuziale si svolgeva in uno stazzo di Padulu.
(197). Il poeta, parente dello sposo, come costui, veniva da Vignola (detta anche dal popolo «la marina») dove aveva la residenza.
(198). Il poeta delicatamente accenna a quello che riteneva comunemente un difetto della famiglia dello sposo; per cui non venivano trattate bene le spose.

VIII

A li sposi e cumpagnia
Agli sposi e compagnia
Un brindisi d’alligria
Un brindisi di allegria

Chistu brindisi è cumpòstu
Questo brindisi è composto
Abali, chici, illu pòstu
Adesso qui sul posto
E lu dicu cun calori
E lo dico con calore
Còmu vó chistu licóri
Come vuole questo liquore
Chi brusgèndi m’è lu pèttu
Che bruciando mi sta il petto
Senza dammi più risèttu
Senza darmi più pace

Chista tazza traditora
Questo bicchiere traditore
Ci la gjèttu a la bonora
Lo getto alla buon’ora
Ma si anda in ora mala
Ma se va in malora
Basta chi stiami nói in gala
Basta che siamo noi in gala
Sèmpri in mezu a cosi bòni
Sempre in mezzo a cose buone
In chista casa d’Antoni
In questa casa d’Antonio

Und’e dugnu bè di Déu
Dove vi è ogni ben di Dio
L’auguriu chi fa vódd’éu
L’augurio che voglio fare io
Óggj è chistu, cari sposi
Oggi è questo cari sposi
Stéddi bèddi come rósi
Bambini belli come rose
Fòlti e pièni di sanitai
Forti e pieni di salute
Vi diani filizitai
Vi diano felicità

Senz’un’umbra e senza pèni
Senza un’ombra e senza pene
Pal vói sia tutta dulciura
Per voi sia tutta dolcezza
La ’ita bèdda e in bòn’aura
La vita bella e in buona ventura
Tutti canti chi ci seti
Tutti quanti che qui siete
Uniti a me grideti:
Uniti a me gridate:
Viva viva di gran córi
Viva viva di gran cuore
Li sposi e li genitori!
Gli sposi e i genitori!

(Favoritomi dal Sig. Ezio Azzena)

IX

Un auguriu ben di córi
Un augurio ben di cuore
Pòssu favvi cun onóri
Posso farvi con onore
Óggj è allegra la mé musa
Oggi è allegra la mia musa
Ch’è di muscatéddu infusa
Ch’è bagnata di moscato

Alligria illu cialbèddu
Allegria nel cervello
Pòni chistu muscatéddu
Mette questo moscato
Illi labbri è tuttu meli
Nelle labbra è tutto miele
Pòlta in balca sènza ’eli
Porta in barca senza vele

Dunca grati li mé mutti
Dunque grate le mie strofe
Siani abali a vói tutti
Siano adesso a voi tutti
Siddu è pòaru lu mé ingegnu
Se è povero il mio ingegno
Gjà vi pòngu grand’impegnu
Già vi metto grande impegno
A li spósi pa fa onóri
Agli sposi per fare onore
A li manni e a li minóri
Ai grandi e ai piccoli

A Francisca e a Chilghéddu
A Francesca e a Quirichetto
Vènghia prestu un mascittéddu
Venga presto un maschietto
Chi di babbu sia ritrattu
Che di babbo sia ritratto
E di mamma aggja lu trattu
E di mamma abbia il tratto
Sia lu nommu di minnannu
Abbia il nome del nonno
Com’iddu arréia vèccju mannu
Come lui diventi molto vecchio

E a minnanna, ch’è gjlosa
E a nonna, che è gelosa
Augurà vódd’una rósa
Voglio augurare una rósa
Una rósa pal nipoti
Una rósa per nipote
Cun tutti li só gran dóti
Con tutte le sue gran doti

Di ricchési e cosi bòni
Di ricchezze e cose buone
Gjà n’aeti un gran muntoni
Ne avete un gran mucchio
Vóddu inveci auguravvi
Voglio invece augurarvi
Folza e vita e no istraccavvi
Forza e vita e non stancarvi

Di fa bè cantu pudeti
Di far bene quanto potete
Di cilcà còmu sapeti
Di cercare come sapete
D’aggjutà la pòara gjenti
Di aiutare la povera gente
Supra a tutti l’innuzenti
Sopra a tutti gli innocenti
Còmu v’hani li maggióri
Come vi hanno i maggiori
Insignatu cun onóri
Insegnato con onore

Praticheti la buntai
Praticate la bontà
E fultuna àggjti assai
E fortuna abbiate assai
Filizitai Déu vi dia
Felicità Dio vi dia
E còmu vódd’éu cussì sia
E come voglio io così sia

(Favoritomi dalla Sig.na Anna Baltolu)

X

A brindà cun chistu ’inu
A brindare con questo vino
Chi pari un dònu divinu
Che pare un dono divino
Mannu è abbèddu lu piaceri
Grande è assai il piacere
Sintimenti sinzeri
Sentimenti sinceri
Si ni àssani da lu córi
Si versano dal cuore
Chi l’aggjuta lu licóri
Che li aiuta il liquore
Fiami a lu pèttu e a la cara
Fiamme al petto e alla faccia
Pruduci la bienda rara
Produce la bevanda rara
Chi a li stragni è stata offelta
Che è stata offerta agli ospiti
Sapèndili gjenti spelta
Sapendoli gente intelligente
Di ’inu bòn cunniscidóri
Buoni conoscitori di vino
Com’è chistu ̓òstru cantóri
Com’è questo vostro cantore

Candu sò li labbri asciutti
Quando le labbra sono asciutte
No ni pòni iscì li mutti
Non ne possono uscire le strofe
Li ̓òstri òccj parini dì:
I vostri occhi pare che dicano
Cantóri nòstru Palchì
Cantore nostro perché
Tantu ti curi di lu ’inu
Ti curi tanto del vino
E no tòrri a lu caminu?
E non torni sulla strada?

Palchè lu ’inu è di lu spósu
Perché il vino è dello sposo
E com’iddu è ben gustósu
E come lui è ben gustoso
Com’iddu pó dà a lu córi
Come lui può dare al cuore
La dulciura di l’amóri
La dolcezza dell’amore
Più aldi lu succju di la ’ita
Più arde il succhio della vita
Più la musa vèni aldita
Più la musa viene ardita
Più muttià pó lu cantóri
Più può poetare il cantore
Più pó fassi veru onóri
Più può farsi vero onore

Fòlti bònu e ginirósu
Forte buono e generoso
E lu ’inu com’è lu spósu
È il vino com’è lo sposo
Còmu lu spósu lu ’inu
Come lo sposo il vino
Propriu è di spiritu finu
È proprio di spirito fino
Iddu la filizitai
Egli la felicità
Darà a la spósa suai
Darà alla sposa soave
Li darà iddu l’amori
Le darà egli l’amore
E li farà dulci l’óri
E le farà dolci le ore

A la spósa ch’aggiu a dì’?
Alla sposa che devo dire?
Biddessa di no cridì
Bellezza da non credersi
Tanta grazia e gentilesa
Tanta grazia e gentilezza
Tanta luci a chista mesa
Tanta luce a questa tavola
Idda pòlta. E nói ammirèndi
Essa porta. E noi, ammirando
Li ’iltù soi e applaudèndi
Le virtù sue e applaudendo
Sèmu chici pa augurani
Siamo qui per augurare
Gran fultuna a sera e a mani
Gran fortuna di sera e di mattina

A dugn’ora di la ’ita
Ad ogni ora della vita
Cun filizitai infinita
Con felicità infinita
A li manni e a li minóri
Ai grandi e ai piccoli
Éu dicu di gran córi
Io dico di gran cuore
Avvidecci a battisgiani
Arrivederci a battezzare
Da chici a un annu a dumani
Da qui a un anno a domani
Di li sposi lu masciottu
Degli sposi il maschiotto
Ca no vó un brinc’e un bottu
Chi non vuole un salto e uno scoppio

Faccia abali illu momentu
Faccia adesso nel momento
Chi di tutti sia scalmentu
Che di tutti sia terrore
E abà chi li mé mutti
E adesso che le mie strofe
V’àggju dittu un pòcu a tutti
Vi ho detto un poco a tutti
Éu mi bicu lu licóri
Io mi bevo il liquore
Un auguriu di gran córi
Un augurio di gran cuore

XI

Alzà vóddu la tazza
Voglio alzare il bicchiere
E lampaccilla d’azza
E gettarlo di lato
Pa falla in criviniti
Per farlo in pezzettini
Signu di bè infiniti
Segno di beni infiniti

A li spuséddi sia
Agli sposini sia
E a chista cumpagnia
E a questa compagnia
Tazza chi m’eri amica
Bicchiere che mi eri amico
Da chidda data antica
Da quella data antica

Candu lu bòn licóri
Quando il buon liquore
Da li labbri a lu córi
Dalle labbra al cuore
Mi falési a iscaldammi
Mi scese a scaldarmi
Mali no ti ’olaría
Male non ti vorrei
E tinetti saría
E tenerti sarebbe
Lu mé pinseru gjustu
Il mio pensiero giusto
Ch’aría sèmpri lu gustu
Che avrei sempre il gusto
Di lu tó continutu
Del tuo contenuto.

Ma, tazza méa, è finutu
Ma, bicchiere mio, è finito
Óggj lu tó distinu
Oggi il tuo destino
Propriu in chistu fistinu
Proprio in questo festino
Fiaccà ti déi augurèndi
Ti devi rompere augurando
Di lu mundi li sèndi
Del mondo i tesori
A chisti spósi cari
A questi sposi cari
Tutti li doni rari
Tutti i doni rari
E la filizitai
E la felicità
Chi no d’è fini mai
Che non deve finire mai

Idd’àggjni salutu
Essi abbiano salute
E dugna bè vulutu
Ed ogni bene voluto
Àggjni bòn fiddóli
Abbiano buoni figli
Bèddi com’è lu sóli
Belli com’è il sole
Ricchési a missatura
Ricchezze da messare
E pal tuttu bòn’aùra
E per tutto buona sorte

Auguri fòcciu a tutti
Auguri faccio a tutti
Cun chisti pòari mutti
Con queste povere strofe
Abali casca d’azza
Adesso cadi di lato
E sfatti, la mé tazza
E sfasciati, bicchiere mio
Viva la cumpagnia!
Viva la compagnia!
Lu bramu e cussì sia
Lo bramo e così sia

XII
Un colci’ómu come me
Un pover’uomo come me
No lu diti cantadóri,
Non lo dite cantore
Candu puru faccia bè
Quando pure faccia bene
Dì pudéti muttiadóri.
Potete dire rimatore.

Éu no àggju la bèdda bóci
Io non ho la bella voce
Chi v’occurri pa cantà,
Che occorre per cantare
D’alti pinséri no è foci
D’alti pensieri non è foce
Lu mé labbru pa isbuccà.
Il mio labbro di togliere (dire).
Ditti mali e ditti bòni
Parole cattive e parole buone
Cilcu sólu d’accuppià.
Cerco solo di accoppiare.

No fetivi un’opinioni
Non fatevi un’opinione
Di me mala, si l’invitu
Di me cattiva, se l’invito
Chistu brindisi di favvi accèttu
Questo brindisi di farvi accetto.
Mi faci alditu
Mi fa ardito
Lu disiciu di pultavvi
Il desiderio di portarvi
Sposi, l’auguriu sinzeru
Sposi, l’augurio sincero
Di lu mé córi d’amicu
Del mio cuore di amico.

Duria fra vói l’amóri ’eru
Duri fra voi l’amore vero
Com’era a lu tèmpu anticu
Com’era al tempo antico
Siati un’anima in dui colpi
Siate un’anima in due corpi
Sia felmu e fòlti l’amóri
Sia fermo e forte l’amore
Tra vói dui fin’a la mòlti
Tra voi due fino alla morte
Vita longa cun onóri
Vita lunga con onore.

Aggiti fiddóli abbèddu
Abbiate molti figli
Cun tanti soddisfazioni
Con tante soddisfazioni
E tuttu sia pa lu méddu
E tutto sia per il meglio.
Ancor’a la cumpagnia
Anche alla compagnia
Vènghia dugna bè di Déu
Venga ogni bene di Dio
Cun bòna paci e almunia
Con buona pace e armonia
Tazza accotti l’adiu méu
Bicchiere eccoti il mio addio

(Favoritami dal Sig. Andrea Brandano)

XIII

Un brindisi all’impinsata
Un brindisi all’improvviso
Mandu all’innamurata
Mando all’innamorata
Chi in me sarà pinsèndi
Che a me starà pensando

Drummèndi non sòcu più
Dormendo non sto più
Chi in me sarà pinsèndi
Che a me starà pensando
Pinsèndi sarà in me
Pensando starà a me
Chi no sòcu si mi ’o bè
Che non so se mi vuole bene

Un brindisi par amanti
Un brindisi per amante
A cantallu mi cunvèni
A cantarlo mi conviene
V’auguru middi bèni
Vi auguro mille beni
Cun sòlti e vita abbondanti
Con sorte e vita abbondante

(Favoritami dal dott. Mario Lissia)

Condividi Articolo su: