Formole e cantilene sacre

di Giovanni Mari

1.
Giaculatoria

Sia pa l’amól di Déu
Sia per l’amor di Dio
E tuttu sia par iddu
E tutto sia per lui
Lu casgiu è di lu pupiddu
Il formaggio è del proprietario
E lu brucciuledd’è méu
E la ricottina è la mia

2.
Illu culcassi
Nel coricarsi

I

Lu mé lèttu è di cattru cantòni
Il mio letto è di quattro blocchetti [pietre squadrate]
E cattr’àgnuli ’i sòni:
E quattro angeli ci sono
Dui a pédi e dui a capìzza.
Due ai piedi e due a testa.
Nòstra Signora a custagliu mi sta
Nostra Signora al fianco mi sta
E mi dici: Dròmm’e irripòsa
E mi dice: Dormi e riposa
No aggj paura di mala còsa.
Non aver paura di brutta cosa.
L’Àgnuli Serafinu
L’Angelo Serafino
L’Àgnuli Biancu
L’Angelo Bianco
Lu Spiritu Santu
Lo Spirito Santo
La ’Ilgini Maria:
La Vergine Maria:
Tutti siani in mé cumpagnia
Tutti siano in mia compagnia.
Àgnuli di Déu
Angeli di Dio
Custódiu méu
Custodia mia
Chista nòtti illuminétimi
Questa notte illiminatemi
Difinditimi, galdétimi
Difendetimi, sorvegliatemi
Ch’éu mi raccumand’a vói
Che io mi raccomando a voi

II

Cattr’Àgnuli ci ha illu mé lèttu:
Quattro Angeli ci sono nel mio letto:
Lu ch’è a capu è l’Àgnuli biàtu
Quello che è a testa è l’Angelo beato
Lu ch’è a pédi è l’Àgnuli Micheli
Quello che è ai piedi è l’Angelo Michele
Lu ch’è in muru è l’Àgnuli siguru
Quello che è nel muro è l’Angelo sicuro
Lu ch’è in gjanna è l’Àgnuli redentóri
Quello che è nella porta è l’Angelo redentore
Di tuttu lu mundu
Di tutto il mondo

III

Éu mi còlcu in lèttu méu
Io mi corico nel letto mio
Tre grazii dummandu a Déu:
Tre grazie domando a Dio:
Cuminiòni, cunfissiòni e ócìu santu
Comunione, confessione e olio santo
In nòmmu di lu Babbu
In nome del Babbo
Di lu Fiddólu e di lu Spiritu Santu.
Del figlio e dello Spirito Santo.
Pal ca tre vòlti lu diciarà
Per chi tre volte lo dirà
Pèna d’infarru no patarà
Pena d’inferno non patirà
(Si recita per tre volte)

IV

Éu mi còlcu in lèttu méu
Io mi corico nel mio letto
L’anima méa intrigu a Déu
L’anima mia affido a Dio

V

Mi còlcu illu mé lèttu
Mi corico nel mio letto
Cun Dòminu m’aspèttu
Col Signore mi presento
Cun Dòminu maggjóri
Col Signore maggiore
Cun Santu Salvadóri
Con Santo Salvatore
E cu l’Agnulu santu:
E con l’Angelo santo:
Patri e Filiu e Spiritu santu
Padre e Figlio e Spirito santo

Variante di Calangianus:

Éu mi còlcu illu mé lèttu
Io mi corico nel mio letto
A Domini me aspèttu
Al Signore mi presento
A Gjusèppa e a Maria
A Giuseppe e Maria
Pal fammi co[u]mpagnia
Per farmi compagnia
A l’óra di la mé mòlti
Nell’ora della mia morte

VI

Mi còlcu illa mé sipultura
Mi corico nella mia tomba
Di pisammi no sòcu sigura
Di rialzarmi non sono sicura
Féti chi sia bèn cunfìssata
Fate che sia ben confessata
Féti chi sia bèn sacramintata
Fate che sia ben sacramentata
Féti chi sia bèn valdiata
Fate che sia ben vegliata
Da l’Àgnuli di la Gualdia
Dall’Angelo della Guardia
E da l’Àgnuli santu:
E dall’Angelo santo:
Patri e Filiu e Spiritu Santu
Padre e Figlio e Spirito Santo

Variante pure di Tempio
(si ripetono i primi cinque versi):

Mi còlcu illa mé sipultura
Mi corico nella mia tomba
Di pisammínni no sòcu sigura
Di alzarmi non sono sicura
No sòcu sigura di pisammi.
Non sono sicura di alzarmi.
Àgnuli méu, véni a abbracciammi
Angelo mio, vieni ad abbracciarmi
Àgnuli méu sèrafinu
Angelo mio serafino
Signóri divinu
Signore divino
Signóri dicòltu
Signore dicoltu

Variante di Calangianus:

Éu mi còlcu in chista sipultura
Io mi corico in questa sepoltura
Di pisammínni no sòcu sigura
Di rialzarmi non sono sicura
Cunfissiòni, cuminióni, e óciu santu
Confessione, comunione e olio santo
In nommu di lu Babbu
Nel nome del Babbo
Di lu Fiddólu e di lu Spiritu santu
Del Figlio e dello Spirito santo

3.
Intrend’in gjésgia
Entrando in chiesa

I

Èntru ‘n gjésgia e tòccu pòlta
Entro in chiesa e tocco (la) porta
L’anima méa sia sciolta
L’anima mia sia sciolta
La di babbu, la di mamma
Quella di babbo, quella di mamma
E di tutta la mé gjnìa.
E di tutta la mia discendenza.
Ma più e più la méa sia
Ma soprattutto la mia sia

II

Èntru ’n gjésgia e salutu li santi
Entro in chiesa e saluto i santi
E a Déu più di tutti canti
E a Dio più di tutti quanti
A Maria santissima pura
A Maria santissima pura
Ch’àggju piccati chèna misura:
Che ho peccati senza misura:
A l’óra di la mé sittènzia
Nell’ora della mia sentenza
Détimi mòlti cun pinitènzia
Datemi morte con penitenza

Se la chiesa è consacrata si dice:

Èntru ’n gjésgia sagrata:
Entro nella chiesa consacrata
L’anima méa sia salvata
L’anima mia sia salvata

4.
Piddèndi l’èa santa
Prendendo l’acqua santa

Èa santa in frònt’a me
Acqua santa sulla mia fronte
Spiriti mali fóra di me
Spirito malvagio fuori (via) di me

A Nuchis si dice:

Èa Santa in frònt’a me
Acqua santa sulla mia fronte
Spiritu malignu fóra da colp’a me
Spirito maligno via dal mio corpo

5.
Candu s’alza lu caliciu illa Missa
Quando s’alza il calice nella Messa

(Raccolta a Nuchis)

Caliciu dignu
Calice degno
Caliciu d’òru
Calice d’oro
A Vói m’assignu
A Voi mi affido
A Vói adòru
A Voi adoro
A Vói intrigu li mé piccati
A Voi consegno i miei peccati
Li palési e li cuàti.
Quelli palesi e quelli nascosti.
E da ’oi paldunati
E da Voi perdonati
E tutti sian’arrési
E tutti siano vinti (rimessi)
Li cuati e li palési
I nascosti e i palesi

6.
Fèndi la cuminiòni
Facendo (accostandosi) alla comunione

Angelus Dei, Angelus Dei
Angelo di Dio, Angelo di Dio
Angelus Dei d’umbulitai
Angelo di Dio ……….
Lu còlpu si pidda pal castitai
Il corpo si prenda per castità
Lu sangu si pidda di bòn’amóri
Il sangue si prenda di buon amore
Bèn vinuto sia lu mé signóri
Ben venuto sia il mio signore
Ch’àggju piccatu sènza misura
Che ho peccato senza misura
Chi sòc’una pòara criatura!…
Che sono una povera creatura!
Santu Michéli Alcàgnuli
Santo Michele arcangelo
Patròni di l’àgnuli
Patrono degli angeli
Amanti di li ’òstri diòti
Amante dei vostri devoti
Sia pal chiddu rizzènti zèlu
Sia per quel ricevente zelo
Ch’aístiti
Che aveste
A difindì l’amóri di Gesù
A difendere l’amore di Gesù
Da la tantaziòni
Dalla tentazione
Cussì difìnditi l’anima méa
Così difendete l’anima mia
Da lu falzu ’nnimmìcu
Dal falso nemico

7.
Pa la Pasca di Natali (per il Natale)
Per il Natale

(Raccolta a Nuchis)

Una canticula cantu
Una canzoncina canto
Pa lu santu nascimèntu:
Per la santa nascita:
S’iddu ’i ’èni cuntèntu
Se Lui ci viene contento
Una fitta di pani dammi
Una fetta di pane dammi
Pal chiddi saluti manni
Per quei saluti grandi
Chi facía a Maria
Che faceva a Maria
Candu l’Àgnuli staggj́a
Quando l’Angelo stava
Salutèndi l’ambasciata
Salutando l’ambasciata:
Mariédda la spusata
Marietta la sposata
Mamma di lu Redentóri
Mamma del Redentore
Ringraziata d’amóri
Ringraziata d’amore
E da lu Spiritu Santu
E dallo Spirito Santo
Una canticula cantu
Una canzoncina canto

8.
Santu Gjuseppa dummanda l’alloggju pa iddu, pa Maria e pa Gjesù
San Giuseppe chiede alloggio (ospitalità) per sè, per Maria e per Gesù

(Raccolta a Nuchis)

Alluggjétim’a Maria
Ospitatemi Maria
Mòlta di frit’ e istràcca
Morta di freddo e stanca
Vi lassu in prènda la ‘àcca
Vi lascio come cosa preziosa la mucca
Nata da maccja spinósa.
Nata da macchia spinosa.
Sèmu Gjuseppa e la Spósa
Siamo Giuseppe e la Sposa
Cun Gesù in cumpagnia
Con Gesù in compagnia
Alluggjétim’a Maria
Ospitatemi a Maria

9.
Pal Vènnari santu
Per Venerdì Santo

(Raccolta a Nuchis)

La dì di ’ènnari santu
Il giorno di venerdì santo
L’hani pòstu illa littéra
L’anno messo nella barella
E la mamma a capu éra
E la mamma alla testa era
Attindèndilu di córi
Aspettandolo di cuore
Pa nói nòstru Signóri
Per noi nostro Signore
Ha présu la disciplina
Ha preso la punizione
La curòna di la spina
La corona di spine
Vill’ha pòsta lu Judéu
Gliel’ha messa il Giudeo
Tant’anni silvend’a Déu
Tanti anni servendo Dio (che pur da tanto tempo era un sacerdote)
La mé mòngia cappuccina
La mia suora cappuccina
Si sapía la duttrina
Se sapeva la dottrina
La dia tiné in córi…
La doveva conservare nel cuore

10.
Lu pièntu di nòstra Signóra
Il pianto di nostra Signora

(Raccolta a Nuchis)

In un vènnari di malzu
In un venerdì di marzo
Piddèsi Cristu la mòlti
Prese Cristo la morte
Ficchèndili cjodi fòlti
Infilandogli chiodi forti
Pal dalli di più tulmèntu
Per dargli più tormento.
Nòstra Signóra ha pièntu
Nostra Signora ha pianto
Tutta la nòtti a siccuttu
Tutta la notte a singhiozzo
Lu sangu sill’è asciuttu
Il sangue gli si è asciugato
Di la ’ena di la rósa
Dalla vena della rosa
Mamma tanta dulurósa
Mamma tanto addolorata
Tutta cupalta di luttu…
Tutta coperta di lutto

11.
Lu sònniu di la ‘llgini Maria
Il sogno della Vergine Maria

(Raccolta a Nuchis)

In sònniu la ’llgini Maria
In sogno la Vergine Maria
Sutt’a li roccj di Billè drummía
Sotto alle rocce di Billè dormiva.
Chi aèti mamma méa?
Che avete mamma mia?
Séti drummita, o séti sciutata?
Siete addormentata o sveglia?
«Un sònniu àggju fattu e a lu córi m’è datu:
Un sonno ho fatto e al cuore mi è dato:
Pa li piàni di Billè ti ’idía passatu
Per i piani di Billè ti vedevo passato
E la tó santa Gruci vidía prisintata
E la tua santa Croce vedevo presentata
E li tó santi pédi vidía cjudati
E i tuoi santi piedi vedevo inchiodati
E li tó santi gjnòccj vidía attuppati
E i tuoi santi ginocchi vedevo attuppati
Lu tó santu custagliu vidía lanciatu
Il tuo santo fianco vedevo colpito dalla lancia
Li tó santi bracci ’idía ingravati
Le tue sante braccia vedevo ingravati
Lu tó santu capu ’idía spinatu
La tua santa testa vedevo con le spine
La tó santa bucca ’idía abbiarata
La tua santa bocca vedevo dissetata
A calcina nèra, a fumaticu e a acetu sciuaratu…»
A calce nera, a fuliggine e ad aceto scelto…»
Gja no è faula né falza
Già non è bugia ne falsità
E ca trè vòlti lu diciarà
E che tre volte lo dirà
Di mala mòlti ni murarà
Di brutta morte ne morirà.
E sarà francu d’èa currènti
E sarà libero dall’acqua corrente
E di gjustizia putènti
E della giustizia potente
E di fèmina palturènti
E della femmina partoriente
Cussì sia
Così sia

12.
La risurreziòni
La risurrezione

(Raccolta a Nuchis)

Agabatu è lu pignì
Terminato è il piangere
Finut’è la passiòni
Finita è la passione
Salvatu la tèlza dí
Salvato il terzo giorno
Fusi mèddu funziòni.
Fu migliore funzione.
L’àgnuli isciuti a li sòni
Gli angeli usciti ai suoni
Cu la gloria cantèndi
Con la gloria cantando
E la só Mamma è dicèndi:
E la sua Mamma sta dicendo:
Intinditi lu faéddu
Sentite la parlata
Di caru fiddólu méu
Del caro figlio mio
Straziatu da lu Judéu!
Straziato dal Giudeo
Lu Judéu córi sòdu!
Il Giudeo cuore duro!
Battèndi cu lu maltéddu
Picchiando col martello
Irribbièndi lu cjòdu
Piegando il chiodo
Fattu di farru niéddu…
Fatto di ferro nero…

13.

Lu sònniu di sant’Alena
Il sogno di sant’Elena

Sant’Alena a mar’andèsi
Sant’Elena al mare andò
Dui tàuli si pultési
Due tavole si portò
Una ni punísi, e una ni piddési
Una ne mise, e una ne prese
A lu rè Custanti l’intrighési
Al re Costanzo le consegnò
Sènza ‘èntu e né sisìa
Senza vento e né cimosa
Santa Alèna méa bèdda
Sant’Elena mia bella
Sant’Alèna méa cara
Sant’Elena mia cara
La grazia chi vi dummandu cunzèssa mi sia
La grazia che vi domando concessa mi sia
Ditimi ’oi la ’iritài
Ditemi voi la verità
Si passu bè o si passu mali
Se passo bene o se passo male
Si passu bè, fetimìlla ’idè in casa parata
Se è positiva, fatemela vedere in casa arrivata
E in taul’appariccjàta
E nel tavolo apparecchiato
Si passu mali, in èa currènti, o in foc’aldènti
Se dice male, nell’acqua corrente, o nel fuoco ardente

Si ripete tre volte con un Ave Maria ogni volta, e ciò per sapere la propria fortuna

14.
Pal candu s’ha timóri
Per quando si ha timore

Gesù Nazzarenu rè di li ’Udei
Gesù Nazareno re dei Giudei
Miserere mèi!
Misero me!

Condividi Articolo su: